La recette de février spéciale “Chandeleur” : les crêpes bretonnes !

crêpes de la chandeleurFranzösish lernen bedeutet nicht nur Grammatik und Vokabular studieren, sondern auch die französische Kultur, und damit die französische Gastronomie entdecken! In dieser Rubrik werden wir euch jeden Monat das Rezept einer französischen Spezialität vorstellen. Guten Appetit alle miteinander!

Et la recette de février, c’est les crêpes bretonnes! Chaque année, le 2 février, on fête en effet la Chandeleur. C’est une fête d’origine très ancienne, d’abord païenne puis devenue catholique en 472 où elle devient le jour de la présentation du bébé Jésus au temple et l’occasion d’allumer tous les cierges – les bougies – dans les églises et dans les maisons. C’est de là que vient d’ailleurs le nom puisque chandeleur vient de “chandelle” qui veut dire bougie.

On dit que le pape distribua aussi des crêpes pour récompenser les fidèles à Rome, et c’est comme ça que la chandeleur serait devenue le jour des crêpes!

Comme la forme d’une crêpe rappelle aussi la forme du soleil, cette tradition est aussi liée à la fin de l’hiver et à l’espoir du soleil et de la richesse.

D’ailleurs saviez-vous que quand on fait la première crêpe, il faut toujours tenir une pièce de monnaie dans sa main gauche et faire sauter la crêpe de sa main droite?

Mais bon assez parler, c’est l’heure de faire les crêpes.

Il y a bien sûr plusieurs recettes de crêpes mais comme en France, la terre des crêpes, c’est quand même la Bretagne, voici une recette bretonne…avec beaucoup de beurre et de sucre, c’est vrai, mais qu’est-ce que c’est bon!!!

recette bretonne crêpes   Enfin si vous préférez aller au restaurant, voici quelques bonnes crêperies à Nice :

Debin ur Begad : une crêperie située dans le vieux Nice. L’ambiance est simple mais les crêpes sont délicieuses!! 4 rue Saint François. Tel : 04 93 43 98 23

La Voix de son Maître : une crêperie avec une décoration vraiment magnifique et avec de très bonnes crêpes aussi, juste derrière la rue piétonne et pas loin de la place Masséna. 3 place Grimaldi. Tel : 04 93 82 28 47

Et maintenant, vous en savez plus

IMG_3390In unserer Rubrik “Et maintenant vous en savez plus…” erklären unsere Lehrer grammatikalische oder orthographische Schwierigkeiten sowie (typisch) französische Aussagen…

Bonne (petite) leçon!!

 

Aujourd’hui, nous allons voir quelques unes des erreurs de vocabulaire les plus fréquentes en Français, souvent à cause de la prononciation.

 

 

 

Pleurer/pleuvoir

« Hier le temps était horrible, il a pleuré toute la journée ! ». C’est une phrase que les étudiants disent très souvent et qui malheureusement n’est pas correcte.

« Pleurer » est un verbe de sentiment : quand on est triste, quand on a mal, on pleure. On verse des larmes.

« Pleuvoir » au contraire, est un verbe lié à la météo, au temps qu’il fait. Quand le ciel est tout gris, il peut pleuvoir.

La phrase correcte est donc « Hier, le temps était horrible, il a plu toute la journée ! ».

Magasin/Magazine

Un magazine (vous entendez le « ne ») est un journal.

Un magasin ( vous n’entendez pas le son « ne » à la fin) est une boutique.

On lit donc un magazine, et on fait des courses dans des magasins.

Course/cours

Si vous apprenez le français, vous suivez un cours de français (on n’entend pas le son « se »).

Mais quand vous achetez quelque chose dans les magasins, vous faites des courses (on entend le son « se »).

Salé/sale

Si quelque chose est salé, c’est parce qu’il a du sel. Un plat, par exemple, peut être trop salé ou pas assez.

Si quelque chose est sale, c’est qu’il n’est pas propre.

Donc rappelez-vous : ce plat est trop salé, et l’hôtel est un peu sale!

 Midi/Demi

Midi veut dire 12h. En général, on fait sa pause déjeuner à midi.

Demi indique une quantité de temps égale à 30minutes.

Donc si vous devez lire 10h30, il faudra bien dire : dix heures et demie. Pas dix heures et midi!

Champagne/campagne

C’est une autre erreur très mignonne que font les étrangers.

Mais il y a une différence de prononciation. Le champagne (avec  « ch » comme chaise) c’est le vin pétillant. La campagne (prononcé avec un K), c’est le contraire de la ville.

On peut ainsi passer un week-end à la campagne et passer tout un week-end à boire du champagne.

Joli/gentil

« Joli » est un adjectif qui veut dire beau, mignon mais qu’on utilise plus pour les femmes que pour les hommes, ou pour décrire une maison, un paysage.

Mais souvent, les étudiants utilisent « joli » pour dire « gentil, bien ou sympa ».

Martine est une très jolie femme, elle est très belle et Nice est une très jolie ville.

En plus, Martine est aussi très gentille.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui!

 

Bon week-end à tous!

La recette de janvier : la galette des rois

GALETTE-DES-ROIS-DU-GUIDE-DE-PIERRETTEFranzösish lernen bedeutet nicht nur Grammatik und Vokabular studieren, sondern auch die französische Kultur, und damit die französische Gastronomie entdecken! In dieser Rubrik werden wir euch jeden Monat das Rezept einer französischen Spezialität vorstellen. Guten Appetit alle miteinander!

Französisch lernen bedeutet nicht nur Grammatik und Vokabular studieren, sondern auch die französische Kultur, und damit die französische Gastronomie entdecken! In dieser Rubrik werden wir euch jeden Monat das Rezept einer französischen Spezialität vorstellen. Guten Appetit alle miteinander!

La recette du mois de janvier, c’est la galette des rois! Et oui, à partir du premier week-end de janvier, on célèbre l’épiphanie avec un gâteau rond en forme de soleil et avec de la frangipane à l’intérieur. Mais attention à ne pas se casser les dents. Le gâteau contient en effet une petite surprise, un petit objet qu’on appelle “fève”. Celui qui trouve la fève, devient alors le roi (c’est pour cette raison qu’avec chaque galette, une couronne de roi est vendue). Et c’est lui qui devra offrir la prochaine galette des rois (en général le week-end suivant).

Pour avoir la recette de la galette des rois, voici une petite vidéo. Si vous préférez, vous avez aussi la recette écrite sur Facebook. Alors à vos casseroles!